AG Plattdeutsch
Platt is wat
Plattdeutsch hat Bedeutung
Geschichten in ostfälischem Plattdeutsch
Allemal un jeden Dag – häbbet wi da
anedacht:
Plattdütsch leeft!
Plattdütsch leeft!
Plattdütsch leeft!
Ik lebe – oberhaupt un jeden Dag.
So beginnt die Lebensbeschreibung von Willem. Mit seiner lieben Frau Anna hat er manches erlebt, sie waren aber auch allein oder mit Kindern unterwegs. Von Dorfgeschichten von früher und heute – das tägliche Leben bereitet manche Überraschung – bis zu Weihnachtsgeschichten spannt sich der Bogen.
Die Geschichten, Gedichte, Choräle und Lieder schrieb Rolf Ahlers (*1940) in seinem geliebten Plattdeutsch. Von jung an (plattdeutsch geboren) fand manches Gespräch auf plattdeutsch statt, seine erste Plattdeutsch-Geschichte über ein häusliches Fest erschien 1980 in der Ortschronik seines Heimatortes Wendezelle. Seitdem hat er viel Heimatgeschichtliches verfasst und damit immer wieder auch Verbindungen zu Plattdeutsch-Personen an anderen Orten bekommen: Plattdeutsch verbindet.
Die Liebe zur Heimat äußert sich für den Gemeindeheimatpfleger auch im Gebrauch der Sprache als heimatliches Kulturgut und verbreitet es in vielen Veranstaltungen. Denn Sprache ist Sprechen, der Sprachgebrauch wird durch das laute Vorlesen von Texten gepflegt und weiteren Personen vermittelt.
Herausgeber: Braunschweigische Landschaft e. V. | Arbeitsgruppe Plattdeutsch
Fakten: verlag uwe krebs | 2015 | ISBN 978-3-932030-67-2
Foto: Heike Ullmann